1
|
# encoding: UTF-8
|
2
|
# Simplified Chinese translation file updated by Steven.W ( archonwang@qq.com )
|
3
|
# Copyright © Emilio González Montaña
|
4
|
# Licence: Attribution & no derivates
|
5
|
# * Attribution to the plugin web page URL should be done if you want to use it.
|
6
|
# https://redmine.ociotec.com/projects/redmine-plugin-scrum
|
7
|
# * No derivates of this plugin (or partial) are allowed.
|
8
|
# Take a look to licence.txt file at plugin root folder for further details.
|
9
|
|
10
|
zh:
|
11
|
error_changing_pbi_order: "无法排序 PBIs,请检查对应的依赖关系。当前页将被重载。"
|
12
|
error_changing_task_status: "不能更新任务状态。"
|
13
|
error_changing_task_assigned_to: "不能更新任务执行人。"
|
14
|
error_changing_value: "不能更新值。"
|
15
|
error_creating_pbi: "不能新建PBI(%{message})。"
|
16
|
error_creating_task: "不能新建任务(%{message})。"
|
17
|
error_creating_time_entry: "不能新建工时(%{message})。"
|
18
|
error_no_product_backlog: "当前尚不存在 Product Backlog,请联系项目管理员通过设置页创建 Product Backlog。"
|
19
|
error_no_sprints: "当前尚未定义 Sprints,请联系系统管理员通过设置页创建 Sprints。"
|
20
|
error_updating_pbi: "更新PBI报错:(%{message})"
|
21
|
error_updating_task: "更新任务报错:(%{message})"
|
22
|
field_end_date: "结束日期"
|
23
|
field_pending_effort: "预计耗时"
|
24
|
field_position: "位置"
|
25
|
field_shared: "已共享"
|
26
|
field_shared_note: "已共享的 Sprint 可在子项目中被检索到,您也可以将子项目中的问题直接派发到已分享的 Sprint 中。"
|
27
|
field_sprint: "Sprint"
|
28
|
label_all_but_total: "除总计外全部"
|
29
|
label_add_pbi_at_bottom: "在 PB 顶部添加 %{tracker} "
|
30
|
label_add_pbi_at_top: "在 PB 底部添加 %{tracker}"
|
31
|
label_add_task: "打开弹窗给当前PBI添加一个跟踪:%{tracker} "
|
32
|
label_begin: "起始日期"
|
33
|
label_blocked: "已锁定"
|
34
|
label_burndown: "%{name} 燃尽图"
|
35
|
label_check_dependencies: "检查依赖"
|
36
|
label_closed_sps: "已关闭的 SPs"
|
37
|
label_closed_story_points: "已关闭的故事点(SPs)"
|
38
|
label_create_subtask: "新建子任务"
|
39
|
label_date_previous_to: "%{date}之前"
|
40
|
label_doer: "执行人"
|
41
|
label_done_effort: "已记录耗时"
|
42
|
label_edit_effort: "编辑耗时"
|
43
|
label_edit_pbi: "编辑PBI时,打开弹出窗口"
|
44
|
label_edit_task: "编辑任务时,打开弹出窗口"
|
45
|
label_end: "结束日期"
|
46
|
label_estimated_effort: "预估工作量"
|
47
|
label_estimated_effort_tooltip: "预估工作量 (%{date})天 %{hours} 小时"
|
48
|
label_estimated_vs_done_effort: "预估工作量 VS 已完成工作量"
|
49
|
label_exit_fullscreen: "退出全屏"
|
50
|
label_filter_by_assignee: "按分配对象过滤"
|
51
|
label_filter_by_project: "按项目过滤"
|
52
|
label_fullscreen: "全屏"
|
53
|
label_hours_per_story_point: "耗时(小时)/ SP"
|
54
|
label_invalid_dependencies: "以下 PBIs 不存在有效的依赖关系:"
|
55
|
label_invalid_dependencies_for_pbi: "%{pbi} 已锁定, but it comes after:"
|
56
|
label_issue_deviation: "当前问题偏向于:%{deviation}%"
|
57
|
label_issue_speed: "当前问题的速度为 %{speed}%"
|
58
|
label_limited_to_n_series: "项目系列上限设置为 %{n}。标准:未关闭项目数,待处理 SPs。"
|
59
|
label_media_last_n_sprints: "上 %{n} 个 Sprints 的中位数"
|
60
|
label_menu_product_backlog: "Backlog"
|
61
|
label_menu_sprint: "Sprint"
|
62
|
label_move_not_closed_pbis_to_last_sprint: "移动未关闭的 PBIs 至最近的 Sprint"
|
63
|
label_move_pbi_after: "移动到...之后"
|
64
|
label_move_pbi_before: "移动到...之前"
|
65
|
label_move_pbi_to_last_sprint: "移动到最近一个 Sprint"
|
66
|
label_move_pbi_to_name: "移动到 %{name}"
|
67
|
label_no_invalid_dependencies: "当前无有效的依赖关系。"
|
68
|
label_nothing_to_move: "无需移动。"
|
69
|
label_only_total: "仅限总计"
|
70
|
label_pbi_plural: "Product Backlog Items(PBIs)"
|
71
|
label_pbi_post_it: "PBI 便利贴"
|
72
|
label_pbi_status_auto_updated_all_tasks_closed: "由于所有的任务都已关闭/完成,则 PBI 状态将自动更新为 %{pbi_status}。"
|
73
|
label_pbi_status_auto_updated_all_tasks_new: "由于所有的任务状态都是 %{task_status},则 PBI 状态自动更新为 %{pbi_status}。"
|
74
|
label_pbi_status_auto_updated_one_task_no_new: "由于当前存在非 %{task_status} 状态的任务,则 PBI 状态自动更新为 %{pbi_status}。"
|
75
|
label_pbis_count: "已完成/总计 PBIs"
|
76
|
label_pbis_moved: "已移动 PBIs:%{pbis}。"
|
77
|
label_pending_effort_tooltip: "预计耗时:(%{date})天 - %{hours}小时)"
|
78
|
label_pending_sps: "待定 SPs"
|
79
|
label_pending_sps_tooltip: "待定 SPs (%{date}): %{sps}"
|
80
|
label_pending_story_points: "待定故事点 %{pending_story_points} SP (%{sprint}: %{story_points} SP)"
|
81
|
label_percentage_closed_sps: "SPs 完成率:已完成/总计%"
|
82
|
label_plugin_license: "插件许可证"
|
83
|
label_plugin_license_title: "插件许可证,请务必仔细阅读。"
|
84
|
label_post_it: "便利贴"
|
85
|
label_product_backlog: "产品 Backlog "
|
86
|
label_product_backlog_burndown_chart: "产品 Backlog 燃尽图"
|
87
|
label_product_backlog_new: "新建产品 Backlog"
|
88
|
label_product_backlog_plural: "Product backlogs"
|
89
|
label_release_plan: "发布计划"
|
90
|
label_release_plan_name: "%{name} 发布计划"
|
91
|
label_release_plan_stats: "总计: %{sps} SPs / %{pbis} PBIs (目前仍有 %{pbis_without_sps} PBIs 未进行预估)"
|
92
|
label_remaining_story_point_plural: "剩余故事点(SPs)"
|
93
|
label_remaining_story_point_unit: "RSP"
|
94
|
label_reviewer: "评审人"
|
95
|
label_scrum_stats: "Scrum 统计"
|
96
|
label_setting_auto_update_pbi_status: "自动更新上级 PBIs"
|
97
|
label_setting_auto_update_pbi_status_explanation: "基于子任务状态,更新父任务(PBI)装填"
|
98
|
label_setting_blocked_custom_field: "锁定的自定义字段"
|
99
|
label_setting_check_dependencies_on_pbi_sorting: "在排序时检查 PBIs 的依赖情况"
|
100
|
label_setting_clear_new_tasks_assignee: "在新建状态时清除任务的指派对象"
|
101
|
label_setting_create_journal_on_pbi_position_change: "在 PBI 的位置变更时创建日志"
|
102
|
label_setting_fields_on_tracker: "用于在跟踪:%{tracker} 中的字段"
|
103
|
label_setting_high_speed: "高速率临界值"
|
104
|
label_setting_inherit_pbi_attributes: "当创建新任务时继承父 PBI 的相关属性值"
|
105
|
label_setting_low_speed: "低速率临界值"
|
106
|
label_setting_lowest_speed: "极低速率临界值"
|
107
|
label_setting_pbi_is_closed_if_tasks_are_closed: "若子项已关闭,则关闭 PBI。"
|
108
|
label_setting_pbi_is_closed_if_tasks_are_closed_explanation: "This does not change PBI status but affects Scrum plugin features (boards, burndowns...)."
|
109
|
label_setting_pbi_statuses: "用于 Product Backlog 及 Sprint 看板的 PBI 状态"
|
110
|
label_setting_product_burndown_extra_sprints: "为子项目提供额外的 Sprints"
|
111
|
label_setting_product_burndown_extra_sprints_explanation: "在系列结束之后,呈现多少个 Sprint(0为无限制)。"
|
112
|
label_setting_product_burndown_sprints: "用如下数量的 Sprints 计算燃尽速率"
|
113
|
label_setting_product_burndown_sprints_explanation: "在速率计算中,将过去所有的 Sprints 设置为 0。"
|
114
|
label_setting_random_postit_rotation: "便利贴随机回转动画"
|
115
|
label_setting_remaining_story_points_custom_field: "剩余 SP 自定义字段"
|
116
|
label_setting_render_author_on_pbi: "显示作者"
|
117
|
label_setting_render_category_on_pbi: "显示类别"
|
118
|
label_setting_render_pbis_speed: "显示 PBIs 速度"
|
119
|
label_setting_render_plugin_tips: "显示 Scrum 插件提示"
|
120
|
label_setting_render_position_on_pbi: "显示 PBI 位置"
|
121
|
label_setting_render_tasks_speed: "显示任务速度"
|
122
|
label_setting_render_updated_on_pbi: "显示更新时间戳"
|
123
|
label_setting_render_version_on_pbi: "显示目标版本"
|
124
|
label_setting_show_project_totals: "显示项目总计"
|
125
|
label_setting_simple_pbi_custom_field: "Simple PBI 自定义字段"
|
126
|
label_setting_sprint_board_fields_on_tracker: "显示在跟踪:%{tracker} 中使用的字段"
|
127
|
label_setting_sprint_burndown_day_zero: "第 0 天"
|
128
|
label_setting_sprint_burndown_day_zero_explanation: "在 Sprint 燃尽过程的开始阶段,使用【开始时间】而非【结束时间】作为特定日期。"
|
129
|
label_setting_story_points_custom_field: "SP 自定义字段"
|
130
|
label_setting_task_statuses: "Sprint 看板的任务状态"
|
131
|
label_setting_update_pbi_status_if_all_tasks_are_closed: "若所有任务已关闭,则更新 PBI 状态为"
|
132
|
label_setting_use_remaining_story_points: "在 PBIs 中使用剩余 SPs "
|
133
|
label_setting_use_remaining_story_points_explanation: "每天更新剩余 SPs,则 Sprint 燃尽的计算结果将更精确。"
|
134
|
label_setting_verification_activities: "验证活动"
|
135
|
label_scrum: "Scrum"
|
136
|
label_sprint: "Sprint"
|
137
|
label_sprint_board: "Sprint 看板"
|
138
|
label_sprint_burndown_chart: "Sprint 燃尽图"
|
139
|
label_sprint_burndown_chart_hours: "Sprint 燃尽图(按工时)"
|
140
|
label_sprint_burndown_chart_sps: "Sprint 燃尽图(按 SPs)"
|
141
|
label_sprint_burndown_chart_name: "%{name} 燃尽图"
|
142
|
label_sprint_new: "新建 Sprint"
|
143
|
label_sprint_plural: "Sprints"
|
144
|
label_sprint_stats: "Sprint 统计"
|
145
|
label_sprint_stats_name: "%{name} 统计"
|
146
|
label_sprint_status_closed: "已关闭"
|
147
|
label_sprint_status_open: "进行中"
|
148
|
label_sps_by_pbi_category: "SPs(按 PBI 对应的类别)"
|
149
|
label_sps_by_pbi_creation_date: "SPs(按 PBI 对应的创建日期)"
|
150
|
label_sps_by_pbi_type: "SPs(按 PBI 对应的跟踪类型)"
|
151
|
label_sps_count: "已关闭/总计 SPs"
|
152
|
label_sps_stat: "(%{sps} SP - %{percentage}%)"
|
153
|
label_sps_total: "总计(%{sps} SP)"
|
154
|
label_story_point_plural: "故事点"
|
155
|
label_story_point_unit: "SP"
|
156
|
label_task_plural: "任务"
|
157
|
label_time_by_activity: "工时(按活动)"
|
158
|
label_time_by_member_and_activity: "工时(按成员及其活动)"
|
159
|
label_time_stat: "(%{time} 小时 - %{percentage}%)"
|
160
|
label_time_total: "总计(%{time} 小时)"
|
161
|
label_tip_new_product_backlog_link: "设置 » Sprints » 新建产品 Backlog"
|
162
|
label_tip_new_version_link: "设置 » 版本 » 新建版本"
|
163
|
label_tip_new_sprint_link: "设置 » Sprints » 新建 Sprint"
|
164
|
label_tip_no_permissions: "插件权限未配置。请在使用前,先通过如下链接配置相关权限:%{link} "
|
165
|
label_tip_no_product_backlogs: "当前不存在 Product Backlogs,请通过如下链接添加: %{link} "
|
166
|
label_tip_no_sprints: "当前不存在 Sprints,请先通过 %{link} 创建。"
|
167
|
label_tip_no_plugin_setting: "“%{setting}” 插件未配置,请通过如下链接设置:%{link} "
|
168
|
label_tip_permissions_link: "管理 » 角色和权限 » 权限报表"
|
169
|
label_tip_plugin_settings_link: "管理 » 插件 » Scrum Redmine 插件"
|
170
|
label_tip_product_backlog_link: "Backlog » 产品 Backlog"
|
171
|
label_tip_product_backlog_without_pbis: "Product backlog 中不包含 PBIs,请通过如下链接添加:%{link} "
|
172
|
label_tip_project_members_link: "设置 » 成员"
|
173
|
label_tip_project_without_members: "项目不包含成员,请通过如下链接添加:%{link} "
|
174
|
label_tip_project_without_versions: "在项目发布计划中不含版本,请通过如下链接添加:%{link} "
|
175
|
label_tip_sprint_board_link: "Sprint » Sprint 看板"
|
176
|
label_tip_sprint_effort_link: "设置 » Sprints » 编辑耗时"
|
177
|
label_tip_sprint_with_orphan_tasks: "含独立任务(无上级 PBI)的 Sprint %{link} "
|
178
|
label_tip_sprint_without_efforts: "Sprint 中不含预估工作量,请通过如下链接配置:%{link} "
|
179
|
label_tip_sprint_without_pbis: "Sprint 未包含PBIs,请通过Sprint看板: %{sprint_board_link} 添加;或在PBI列表:%{product_backlog_link} 中将对应的PBIs移动到Sprint。"
|
180
|
label_tip_sprint_without_tasks: "Sprint未包含具体任务,请通过如下链接添加:%{link} "
|
181
|
label_tip_title: "Scrum 插件提示"
|
182
|
label_total_effort: "总计工作量(已用 + 待定)"
|
183
|
label_velocity_all_pbis:
|
184
|
zero: "使用过去所有 Sprints 下的 PBIs 推算速率"
|
185
|
one: "从上次的 Sprint 中的 PBIs 推算速率"
|
186
|
other: "从上 %{count} 次的 Sprints 中的 PBIs 推算速率"
|
187
|
label_velocity_custom: "自定义值:"
|
188
|
label_velocity_only_scheduled_pbis: "仅限在 Sprint 计划中提前纳入的 PBIs"
|
189
|
label_velocity_only_scheduled_pbis_hint: "在 Sprint 开始之后所创建的 PBI 不纳入计算范围"
|
190
|
notice_pbi_created: "PBI 已创建。"
|
191
|
notice_sprint_has_issues: "Sprint 已包含任务。"
|
192
|
notice_task_created: "任务已创建。"
|
193
|
notice_unable_delete_sprint: "不能删除 Sprint。"
|
194
|
project_module_scrum: "Scrum"
|
195
|
permission_edit_pending_effort: "编辑待定工时"
|
196
|
permission_edit_product_backlog: "编辑产品 Backlog"
|
197
|
permission_edit_remaining_story_points: "编辑剩余故事点(SPs)"
|
198
|
permission_edit_sprint_board: "编辑 Sprint 看板"
|
199
|
permission_manage_sprints: "管理 Sprints"
|
200
|
permission_sort_product_backlog: "排序产品 Backlog "
|
201
|
permission_sort_sprint_board: "排序Sprint看板"
|
202
|
permission_view_pending_effort: "查看待定工时"
|
203
|
permission_view_product_backlog: "查看产品 Backlog "
|
204
|
permission_view_product_backlog_burndown: "查看产品 Backlog 燃尽图"
|
205
|
permission_view_release_plan: "查看发布计划"
|
206
|
permission_view_remaining_story_points: "查看剩余故事点(SPs)"
|
207
|
permission_view_scrum_stats: "查看 Scrum 统计"
|
208
|
permission_view_sprint_board: "查看 Sprint 看板"
|
209
|
permission_view_sprint_burndown: "查看 Sprint 燃尽图"
|
210
|
permission_view_sprint_stats: "查看 Sprint 统计"
|
211
|
permission_view_sprint_stats_by_member: "按成员查看 Sprint 统计"
|
212
|
date:
|
213
|
formats:
|
214
|
scrum_day: "%a"
|